jeudi 6 novembre 2025
Retour du Carnaval
Acrylique sur carton toilé.
30 x 40 cm
New painting to celebrate the return of carnival!
Acrylic on canvas board.
30 x 40 cm
Baleine de la vie
Carnaval - Mosaïque
Calendrier aztèque & carnaval
Leur vision du temps, cyclique.
Pour les aztèques, le temps était constitué de cycle de 52 ans au terme desquels il fallait procéder à différents rituels afin d’éviter que les démons des ténèbres ne dominent le monde. En Occident, la vision commune du temps est au contraire linéaire. Il existe cependant une exception : les carnavals, fortement rattachés à une représentation cyclique du temps. Un héritage du monde agricole qui est rythmé par le cycle des saisons.
La découverte au fil de mes lectures de ce point commun m’a permis de créer un pont artistique entre ces deux cultures qui me fascinent et imprègnent fortement mon art : celle du carnaval (Européen en l’occurrence) et celle des civilisations précolombiennes d’Amérique latine.
Ce calendrier reprend les formes et symboles des fameux calendriers aztèques auxquels j’ai intégré des masques de carnavals et autres traditions masquées européennes. Le cycle des saisons est représenté par quatre éléments du tableau intégrés directement à des masques : une fleur, une couronne en forme de soleil, des feuilles et un flocon de neige.
********
An Aztec calendar…European carnival version. But what’s the link between those so different worlds?
Their vision of time : cyclic.
For the Aztecs, the time was made of 52 years cycles at the end of which rituals were essentiels to prevent demons from dominating the world. In the Western world, the commun vision of time is linear. However, there is an exception : the carnivals. They are deeply rooted in a cyclical representation of time. An heritage from the agricultural world who is rythmed by the four seasons coming again over and over.
This common feature allowed me to build an artistic bridge between those two cultures that fascinate me and impregnate my art : the culture of the carnival (European one in this case) and the precolombian culture(s) of Latin America.
This calendar is using the shapes and symbols of the famous Aztec calendar to which I added masks coming from the European folklore. The seasons cycle is represented by four elements directly integrated to masks : a flower, a sun-shaped crown, leaves and a snowflake.
Poissons de carnaval
Carnaval - Ensor
Série Pélicans
Carnet de voyage à la maison - Pologne
https://carnettisteshelvetiques.ch/jocav-2025/
Carnet de voyage à la maison - Puglia (Italie)
Carnet de voyage à la maison - Pays de Galles + Angleterre + Pays-Bas
Navire céleste (Japon)
Acrylic on white Hahnemühle paper with a 330 g/m² linen texture
Painting inspired by a drawing made after a visit to Sensō-ji Temple (Asakusa, Tokyo), where we observed a depiction of a boat carrying Buddhist deities. This type of ship is commonly depicted on votive tablets in sacred places. I added various characters from Japanese folklore that accompanied us during our 3-month cycling trip:
- a kitsune (magic fox)
- a shachihoko (half-fish, half-tiger creature believed to protect the buildings it adorns from fire)
- a dragon
- a daruma (figurine representing a Buddhist monk capable of granting its owner's wishes)
- a Buddha statue wearing a woolen hat
- a komainu (lion-like creature that guards Shinto shrines)
- a Japanese woman in traditional clothing
The black and white floral figures are inspired by Japanese kamon (family and clan crests).
Finally, the eye on the boat is borrowed from another culture: that of ancient Greece. It is an ophthalmoi, a protective eye that sometimes adorned the prows of ships around the Mediterranean. They can still be seen today on the island of Malta. Generally speaking, I love building bridges between cultures in my creations. The challenge is to achieve a coherent result despite their differences in style.
---
« Navire céleste».
Acrylique sur papier blanc Hahnemühle avec texture toile de lin 330 g/m2
Tableau inspiré par un dessin réalisé après une visite du temple Sensō-ji (Asakusa - Tokyo) où nous avons pu observer une représentation de bateau transportant des divinités bouddhistes. Ce type de navire est couramment représenté sur les tablettes votives des lieux sacrés. J’y ai ajouté différents personnages du folklore japonais qui nous ont accompagné durant notre voyage de 3 mois à vélo :
-un kitsune (renard magique)
- un shachihoko (créature mi-poisson mi-tigre censée protéger les bâtiments qu’elle orne du feu)
- un dragon
- un daruma (figurine représentant un moins bouddhiste pouvant exaucer les vœux de son possesseur)
- une statue de bouddha coiffée d’un bonnet en laine
- un komainu (créature semblable à un lion qui garde les sanctuaires shintoïstes)
- une Japonaise en vêtements traditionnels
Les figures florales noir-blanc s’inspirent des kamon japonais (écusson des familles et clans).
Enfin, l’œil sur le bateau est un emprunt à une autre culture : celle de la Grèce antique. Il s’agit d’un ophtalmoï, œil protecteur qui ornait parfois la proue des navires du pourtour méditerranéen. On peut encore en apercevoir de nos jours sur l’île de Malte. De manière générale, j’adore construire des ponts entre cultures dans mes créations. Le défi étant d’arriver à un résultat cohérent malgré leurs différences de style.
Mythologie japonaise
Masques japonais
Chimère libellule + langouste + lézard
Techniques : acrylique, Posca et stylo encre de Chine.
*****
A brand new hybrid creature : dragonfly + lobster + lizard.
Techniques: acrylics, Posca markers and Indian ink pen.

.jpg)












































